翻訳と辞書
Words near each other
・ "O" Is for Outlaw
・ "O"-Jung.Ban.Hap.
・ "Ode-to-Napoleon" hexachord
・ "Oh Yeah!" Live
・ "Our Contemporary" regional art exhibition (Leningrad, 1975)
・ "P" Is for Peril
・ "Pimpernel" Smith
・ "Polish death camp" controversy
・ "Pro knigi" ("About books")
・ "Prosopa" Greek Television Awards
・ "Pussy Cats" Starring the Walkmen
・ "Q" Is for Quarry
・ "R" Is for Ricochet
・ "R" The King (2016 film)
・ "Rags" Ragland
・ ! (album)
・ ! (disambiguation)
・ !!
・ !!!
・ !!! (album)
・ !!Destroy-Oh-Boy!!
・ !Action Pact!
・ !Arriba! La Pachanga
・ !Hero
・ !Hero (album)
・ !Kung language
・ !Oka Tokat
・ !PAUS3
・ !T.O.O.H.!
・ !Women Art Revolution


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Kangxi Zidian : ウィキペディア英語版
Kangxi Dictionary

The ''Kangxi Dictionary'' () was the standard Chinese dictionary during the 18th and 19th centuries. The Kangxi Emperor of the Manchu Qing Dynasty ordered its compilation in 1710. The creator innovated greatly by reusing and confirming the new Zihui system of 214 radicals, since then known as 214 Kangxi radicals, and was eventually published in 1716. The dictionary is named after the Emperor's era name.
The dictionary contains more than 47,000 characters, though some 40% of them are graphic variants. In addition, there are rare or archaic characters, some which had been attested only once. Less than a quarter of these characters are now in common use.〔Endymion Wilkinson. ''Chinese History: A New Manual.'' (Cambridge, MA: Harvard University Asia Center, Harvard-Yenching Institute Monograph Series, 2012. ISBN 9780674067158), pp. 80-81.〕
==Compilation==
The ''Kangxi Dictionary'' editors, including Zhang Yushu () and Chen Tingjing (), based it partly on two Ming Dynasty dictionaries: the 1615 ''Zihui'' ( "Character Collection") by Mei Yingzuo (), and the 1627 ''Zhengzitong'' ( "Correct Character Mastery") by Zhang Zilie (). Since the imperial edict required that the ''Kangxi Dictionary'' be compiled within five years, a number of errors were inevitable. The Daoguang Emperor established a review board and their 1831 ''Zidian kaozheng'' ( "Character Dictionary Textual Research") corrected 2,588 mistakes, mostly in quotations and citations. (Teng and Biggerstaff 1971:130)
The supplemented dictionary contains 47,035 character entries, plus 1,995 graphic variants, giving a total of 49,030 different characters. They are grouped under the 214 radicals and arranged by the number of additional strokes in the character. Although these 214 radicals were first used in the ''Zihui'', due to the popularity of the ''Kangxi Dictionary'' they are known as Kangxi radicals and remain in modern usage as a method to categorize traditional Chinese characters.
The character entries give variants (if any), pronunciations in traditional fanqie spelling and in modern reading of a homophone, different meanings, and quotations from Chinese books and lexicons. The dictionary also contains rime tables with characters ordered under syllable rime classes, tones, and initial syllable onsets.
The ''Kangxi Dictionary'' is available in many forms, from old Qing Dynasty editions in block printing, to reprints in traditional Chinese bookbinding, to modern revised editions with essays in Western-style hardcover, to the digitized Internet version.
The ''Kangxi Dictionary'' is one of the Chinese dictionaries used by the Ideographic Rapporteur Group for the Unicode standard.

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Kangxi Dictionary」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.